גבר עושה


גבר עושה
תרגום של A Man's Gotta Do מתוך Dr. Horrible's Sing-Along Blog.
דר' נורא | רב-פטיש | פני |
גבר עושה מה שיש לעשות אם תתכנן, אז תמשיך עד הסוף מה שיהיה, שהכל יהיה בידיים שלך הכל יהיה שלי, משאלתי היא פקודתך |
||
התרחקו כולם, אין כאן עניינים סכנה כאן מיידית, ובמרכז אני כן, רב-פטיש כבר כאן, שערי זוהר קלות היום צריך מומחה להצלות גבר עושה מה שיש לעשות |
||
תודה לך, מר פטיש, קשה לי להגיד עד כמה חשוב לי שעצרת ת'מכונית הייתי נדרסת ונמחצת על הכביש תודה רבה שוב, מר פטיש |
||
אה, זה כלום. גבר עושה מה שיש לעשות |
||
באת בנחיתה | ||
את צוחקת? | ||
אני בא להציל אותך מצרות | ||
איזה פשע ראית פה? | ||
רב של איזו עדה אתה? | ||
אל תסתכל עליה ככה! | ||
כשיש לך כוח, אין מנוח, אין ברייק | ||
לא שמת לב שהוא זרק אותך לזבל? | ||
ליבי פועם, הולם כמו תוף | ||
צורות לכסח, פצצות לפרק | ||
לא, זה אני. יש לי את השלט ביד! | ||
בטח, בטח בהלם | ||
שיהיה! | מלבד האהבה, אין אף גורל מר ואיום | נגיד שאהבה היא לא גורל מר ואיום |
אז רק תתני לי עוד שניה לנשום | אז רק תתן לי עוד שניה לנשום | |
ס'אמק. |
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »