Archive for the ‘דריה הדס’ Category
יום רביעי, אוקטובר 28th, 2009
אוי ויי
למנגינת Oops של Echo's Children. מבוסס על קמפיין Werewolf שלאורה מריצה לדריה ואי אלו מחבר מרעיה.
הקלטה
בתוך קפיטריה, צמודים אל הקיר,
התקיף צבא זומבים ללא מעצור.
פרופסור אנדריאס אותנו הזהיר;
חבל רק שהוא לא הכיר אז את אור.
הזומבים התקיפו. היה שם בלון
של גז – אור חשב, אני בא לעזור.
אבל בשדה קרב שבתוך מסדרון,
זה לא כל כך טוב לאלתר להביור… המשך…
Tags:עברית
Posted in דנה כץ-בוכשטב, דריה הדס, כלי משחית, לאורה הדס, ללא ליווי, מבצעת: דנה כץ-בוכשטב, מבצעת: לאורה הדס, משחקי תפקידים | No Comments »
יום חמישי, אפריל 9th, 2009
מן הכוכבים
לפי: ממעמקים (עידן רייכל). נכתב עבור תחרות הפילקים "נולד לפילק" 2009, אך לא עלה לשלב ב'.
מן הכוכבים קוראת שוב אליך, חכה לי שם
אם אוכל עוד אי פעם לחזור לעולם.
ולנצח אזכור מגען של ידיך
שאולי עוד ארגיש למשמע קול צחוקך.
המשך…
Posted in דריה הדס, יו"ז, לחן: עברית, נולד לפילק 2009 | No Comments »
יום שני, דצמבר 22nd, 2008
שיר לבונה עולמות
למנגינת "פטריות" של אחינועם ניני
ועכשיו נראה שאין לי דרך
כמבוי חסום על לוח השחמט
הגורל אקח, כורע ברך
מול אותה אחת.
ופתאום נראה שאין בי זעם
כשהבדידות גברה על כל השאר
והבנתי כבר מזמן אין טעם
לחפש מחר.
מלחמה גדולה, מעל העיר
העולם עוקב אחר הנסיבות.
ושנאה גדולה, מופנית אליי
עכשיו מכל הלבבות.
המשך…
Tags:עברית
Posted in Code Geass, דריה הדס, יו"ז, לחן: עברית | No Comments »
יום שני, דצמבר 22nd, 2008
תרזה
למוזיקת "הו, רב חובל" – נעמי שמר (על פי וולט וויטמן)
על בסיס "קליימור"
תרזה יקרה שלי, ראי אותי היום
בוגרת, בהירת שיער, ליבך ממשיך לפעום
הזמן עבר, הזמן נגמר
ואת כבר לא איתי
מאז אותו הרגע בו ליבך הפך ליבי.
המשך…
Tags:עברית
Posted in אנימה ומנגה, דריה הדס, יו"ז, לחן: עברית | No Comments »
יום שני, דצמבר 22nd, 2008
סוף העולם
למנגינת מעוז צור, על פי Code Geass, Death Note, X/1999, Gurren Lagann
(לא ריאליסטי ברמת אנימה)
לולו הוא עריץ חביב
ומשתמש בגיאס שלו
לייטו פסיכופת מגניב
רוצח את העולם כולו
ומעניין מה יקרה
אם יום אחד השניים יפגשו
אז יקרה אסון נורא
סוף יפן יגיע
אז יקרה אסון נורא
סוף יפן יגיע
המשך…
Tags:עברית
Posted in Code Geass, Tengen Toppa Gurenn Lagann, אנימה ומנגה, דריה הדס, לחן: עברית, סוף העולם | No Comments »
יום שני, דצמבר 22nd, 2008
הדשא שוטח
תורגם מFlatten the Grass של Echo's Children
כמעט בכל בוקר נמצא שם בחוץ
קטע של דשא דרוס ומחוץ
זה לא שום מרבץ של חמור או פרה
כל אלו עזבו בשנה שעברה
אני בחורה חביבה וטובה
יודעת כמעט את הכל בחווה
מתי בא הקיץ, איך גשם יורד
ועד שיסבירו אני אנדנד
המשך…
Tags:עברית
Posted in דריה הדס, זימה, לאורה הדס, תרגומים | 1 Comment »