Archive for the ‘כותבים’ Category

חתוך את השמים

יום חמישי, אפריל 9th, 2009

חתוך את השמים

על-פי “עוף גוזל” של אריק איינשטיין. מילים: אריק איינשטיין, לחן: מיקי גבריאלוב. נכתב עבור תחרות הפילקים "נולד לפילק" 2009.
הקלטה בביצוע בוריס נפומניאשי (שירה) ורוני גורן (שירה ופסנתר).

תכיר, זה קריפטון, עוד דקה יתפוצץ,
יש לנו שמש הורסת
וכבר שבוע שאני מתרוצץ,
מנסה לדאוג שאתה תשרוד ת’עסק.
המשך…

איש המרשמלו

יום חמישי, אפריל 9th, 2009

איש המרשמלו

מבוסס על "איש השוקולד" של יזהר אשדות, ועל הסרט "מכסחי השדים". נכתב לתחרות "נולד לפילק" 2009, אך לא עלה לשלב ב'.

מה קורה בין הספרים, יש פה רוח רפאים
עם פרוטונים על הגב, הם רודפים כאן אחריו
אהה
ובבניין בין הדירות, כל אחד רואה רוחות
והכלוב כבר מתמלא, איש המרשמלו עולה,
אהה
המשך…

שיר ערש לדרקון

יום חמישי, אפריל 9th, 2009

שיר ערש לדרקון

תרגום של Dragon's Lullaby מאת טום סמית'.

שן, ילדי, הס נא. השמש אינה.
בוהקים קשקשיך באור הלבנה.
שים ראש על הכר וחכה לזריחה
כי כאן דרקונים יש – לשמור על שנתך
המשך…

הפניקס

יום ראשון, מרץ 22nd, 2009

תורגם מ-The Phoenix של ג'וליה אקלר.

בעמוד האש בכן שיגור –
הייתי שם.
קברו מזמן את עצמותי,
ולא אדע היכן.
אך כשהאש נמוגה,
את עיני עזב השחור –
נשמתי הייתה לנשמת ספינה,
ממריאה על קרן אור.

כנפיים לי מטונגסטן,
בשרי זכוכית ופלדה. המשך…

הרס עירוני

יום שלישי, פברואר 17th, 2009

הרס עירוני
מבוסס על "ערב עירוני" של נתן אלתרמן, לחן של יוני רכטר

שקיעה שרופה בין הגגות
אספלט שבור מלמטה
עיני שורדים נוגות, נוגות
אומרות להרס למה באת

הפנסים עומדים כולם
כמו שלד עץ חסר מנוח
ומחכים בלאט,דומם
לזיכרון של אור וכח
המשך…

Fly Little Bird

שבת, פברואר 14th, 2009
Fly Little Bird

TTTO Seanan McGuire's "Fly Little Bird".
When I first listened to that song, I was absolutely sure it was going to be about GRRM's "A Song of Ice and Fire". To my surprise, it wasn't. So I wrote this.

Fly little bird, fly to me, fly little bird, won’t you try?
Try little bird, lie to me, lie little bird, won’t you fly?

Littlefinger:
Mockingbirds hide their nest deep in the forest
And mimic the others in song,
Rumors will tell you I cannot be trusted.
Who said the rumors are wrong?

Your mother had beauty, your father had honor
And neither had been you much help
But I am a mockingbird, lurking in shadows,
And now you have nobody else.

Hound:
Hounds, they are vicious and loyal and brutal
And won't back away from a fight
Hounds never let go of prey once they find it
I think the hounds must be right

I've learned by the hard way to never take pity,
No quarter, no prisoners here
And I am a monster, yes, just like my brother
But you have worse monsters to fear.
המשך…

בחיים

יום רביעי, ינואר 14th, 2009

בחיים
מתורגם מ Still Alive של ג'ונתן קולטון.
ספויילרים למשחק "פורטל". בערך.

איזה השג זה
והנה הדוח: הצלחה!
סיפוק כזה קשה לי להגזים בו
Aperture Science
עושים חובתנו – כי אפשר
לטובת כולנו חוץ
מאלה שכבר מתים
המשך…

חתולים

יום שלישי, ינואר 6th, 2009

חתולים

מבוסס על "הבלדה על" של יזהר אשדות

חתולים חתולים
הנזק רב
יללות יללות
מקשיתים הגב
יללה כמו תחינה
כמו מזי רעב

מיאו מיאו מיאו…
המשך…

תיקונים בשוליים

יום שישי, ינואר 2nd, 2009

תיקונים בשוליים

תרגום: Small Mended Corners
של טאליס קימברלי (מקורי)
L טוענת שזה כן פילק. זה על רומאנה. אם אתם חושבים אחרת, אתם טועים: http://www.whofic.com/viewstory.php?sid=12359

כבר הייתי נשים שאתה לא היית
אוהב – ותדע שזאת לא אשמתך
אבל בלעדייהן לא הייתי אני
הן שזורות על הנול כמו חוט השני

וכולן כאן, תפוורות ברקמה שאני
בתפרים, בקפלים, תיקונים בשוליים
שם בשרוול ובדש ברקמה שאני
המשך…

שיר לבונה עולמות

יום שני, דצמבר 22nd, 2008

שיר לבונה עולמות

למנגינת "פטריות" של אחינועם ניני

ועכשיו נראה שאין לי דרך
כמבוי חסום על לוח השחמט
הגורל אקח, כורע ברך
מול אותה אחת.

ופתאום נראה שאין בי זעם
כשהבדידות גברה על כל השאר
והבנתי כבר מזמן אין טעם
לחפש מחר.

מלחמה גדולה, מעל העיר
העולם עוקב אחר הנסיבות.
ושנאה גדולה, מופנית אליי
עכשיו מכל הלבבות.
המשך…