Archive for the ‘כותבים’ Category

כך אומרים

יום שני, אוגוסט 31st, 2009

כך אומרים

תרגום של So They Say מתוך המחזמר המופתי Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.

[איש הובלות]
אז אומרים: הפטיש ילחם כאן פוליטית,
והוא גם ינקה את הרחובות.
[איש הובלות 2]
סוף סוף!

[מעריצה 1]
אומרים שזאת אהבת אמת:
[מעריצים]
כה רומנטי!
[מעריצה 2]
הוא חתם לי!
המשך…

קשה לי להאמין

יום ראשון, אוגוסט 30th, 2009

קשה לי להאמין

תרגום של My Eyes מתוך המחזמר המופתי Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.

ד"ר הוריבל: פני:
גם אידיוטים מופרעים
רואים שבני אדם משוגעים
עד שגם לי זה לא ברור
אם זה יפריע לציבור
אם אמלא את האוויר ברעלים.

הקשב טוב טוב לכל הלבבות
כל אחד נשבר
חלומות עולים בלהבות
נופלים אל העפר

קשה לי להאמין
לעולם שכולו שקרים
ונדמה לי ש
רוע לא מתפשר
עולה בפנים

תסתכל
אחד עולה, שני נופל.
וכשאובדים בערפל
פתאום אתה רואה הבדל

ומאמין: יש טוב בכל הלבבות
כל אחד נשמר
אנו יכולים רק לקוות
ולעזור לשאר

קשה לי להאמין
עד כמה אנו משתפרים
ונדמה לי ש
הרמוניה כלשהי
עולה בפנים

כל אידיוט שקצת חושב
כל זמן חייו צורח מכאב
כי העולם הוא מקולל
לפני לא אכפת בכלל
שרק החושך ישאר אצלי בלב
לאט לאט
הוא מסתכל בי במבט
שמה שבי סמוי, בלאט
זוהר במבטו כמעט
הקשב טוב טוב לכל הלבבות
כל אחד נשבר
חלומות עולים בלהבות
נופלים אל העפר
ומאמין: יש טוב בכל הלבבות
כל אחד נשמר
אנו יכולים רק לקוות
ולעזור לשאר
קשה לי להאמין
לעולם שכולו שקרים
ונדמה לי ש
רוע לא מתפשר
עולה בפנים
קשה לי להאמין
עד כמה אנו משתפרים
ונדמה לי ש
איזה מין אושר
עולה בפנים

Biscuits in the Jar

יום חמישי, אוגוסט 20th, 2009
Biscuits in the Jar

TTTO Whiskey in the Jar (Trad.)
One can call this the G-rated version of the original song.

One fine sunday morning just as I was waking
Mom was in the kitchen and I smelled that she was baking
She was making cookies, and I was getting hungry
So I waited until mother had to go into the pantry

I can't eat any more cookie dough…
Wait till your dad comes home! X 2
There's biscuits in the jar.

המשך…

Re: Your Drains

יום רביעי, יולי 29th, 2009
Re: Your Drains

to the tune of "Re: Your Brains" by Jonathan Coulton

Hey you guys, it's Bob, from the plumbers down the street,
I'm replacing Mario today.
Things were going pretty well except that you're attacking me,
And I'm not getting hazard pay.
I think I'm being reasonable when I'm landing on your shell,
Cause while I don't want to hurt you I don't see this ending well.
I don't want to be a jerk,
So if you'd just let me work, really…

Chorus:
All I want to do is fix your drains,
I'm not a fighting man, fire flowers ain't my style.
All I want to do is fix your drains,
What do those mushroom mean? This could really take a while.
If you stop attacking me, I'll just come inside and fix your drains.
המשך…

נילס בן ארבעים

שבת, מאי 16th, 2009

נילס בן ארבעים

למנגינת: שיר הנושא מהסדרה “נילס הולגרסון ואווזי הבר”
ביצוע מקורי: יגאל בשן
מילים ולחן של המקורי: לא ידוע
גירסה עברית של המקור: לאה נאור
נכתב עבור תחרות "נולד לפילק" 2009, אך לא עלה לשלב ב'.

בוא נילס, בוא נלך
בוא נחזור לתוך הבית
בוא ונישן, עבודה מחר
הנוף משגע, אבל כבר מאוחר
גם האווזים באופק, ישנים
המשך…

תנו לקטול בשקט

שבת, מאי 16th, 2009

תנו לקטול בשקט

עפ”י “תנו לגדול בשקט” בביצועו של גידי גוב. זכה במקום שני בתחרות "נולד לפילק" 2009.
הקלטה בביצוע בוריס נפומניאשי (שירה) ורוני גורן (פסנתר)

ווילו, ג’יילס וזאנדר יושבים בספריה
ביחד עם אניה הם לא סותמים שניה
הלכו לי האזניים, בא לי למות פעם שלישית
רק תנו לי בינתיים איזו שעה חפשית
המשך…

משחיז את החרבות

שבת, מאי 16th, 2009

משחיז את החרבות

למנגינת “מנגב לך את הדמעות” של שלמה ארצי. נכתב עבור תחרות "נולד לפילק" 2009.
הקלטה בביצוע ברק ברודו (שירה) ורוני גורן (פסנתר)

שותה עוד כוסית של רום, להרגיע את עצמה
וזורקת בעצב חיוך, “עכשיו זו אני, לא אתה”
אני יודע שזהו הסוף, ורוחות השאול מנשבות,
ללוחמת רבת העוצמה –
עוד משחיז את החרבות
המשך…

טארדיס (השיר של שרה-ג’יין)

שבת, מאי 16th, 2009

טארדיס (השיר של שרה-ג’יין)

לפי ‘קיץ’ של איה כורם. נכתב לתחרות "נולד לפילק" 2009.
הקלטה בביצוע טל הילביץ' (שירה) ורוני גורן (פסנתר)

חייזר לובש מעיל עבה ובו הרבה צבעים
חייזר שלי כורך צעיף סביב צווארו
כשהוא מביט למעלה השמיים בוערים
מחכה לו שישוב
ושיבוא אלי
המשך…

חמדתי (שירו של גולום)

שבת, מאי 16th, 2009

חמדתי (שירו של גולום)

על פי “יקירתי” בביצועו של אסף אמדורסקי. מלים ולחן: אסף אמדורסקי
זכה במקום שלישי בתחרות "נולד לפילק" 2009.

הקלטה בביצוע בוריס נפומניאשי (שירה) ורוני גורן (פסנתר)

יקירתי, טבעתי,
חמקת לי מאצבעותיי.
שמונים שנים שהתארכו עד למאוד
אך במהרה תבואי אליי.
המשך…

עונות האהבה

שבת, מאי 9th, 2009

עונות האהבה

תרגום (עם התאמה לאקלים המקומי) של Seasons of Love של Echo's Children

אוהב אותך כשדוכיפת
תפרוש נוצות כמניפה
וכוכבי סתיו בהירים
כמו עיניך זוהרים.
המשך…