Archive for the ‘דנה כץ-בוכשטב’ Category

בחיים

יום רביעי, ינואר 14th, 2009

בחיים
מתורגם מ Still Alive של ג'ונתן קולטון.
ספויילרים למשחק "פורטל". בערך.

איזה השג זה
והנה הדוח: הצלחה!
סיפוק כזה קשה לי להגזים בו
Aperture Science
עושים חובתנו – כי אפשר
לטובת כולנו חוץ
מאלה שכבר מתים
המשך…

תיקונים בשוליים

יום שישי, ינואר 2nd, 2009

תיקונים בשוליים

תרגום: Small Mended Corners
של טאליס קימברלי (מקורי)
L טוענת שזה כן פילק. זה על רומאנה. אם אתם חושבים אחרת, אתם טועים: http://www.whofic.com/viewstory.php?sid=12359

כבר הייתי נשים שאתה לא היית
אוהב – ותדע שזאת לא אשמתך
אבל בלעדייהן לא הייתי אני
הן שזורות על הנול כמו חוט השני

וכולן כאן, תפוורות ברקמה שאני
בתפרים, בקפלים, תיקונים בשוליים
שם בשרוול ובדש ברקמה שאני
המשך…

דמדומי האלים

יום שישי, דצמבר 19th, 2008

דמדומי האלים

מבוסס על "פרחים בקנה" של להקת חיל התותחנים ועל סוף העולם במיתולוגיה הנורדית.

הקלטה בביצוע דנה כץ (שירה), בוריס נפומניאשי (שירה) ורוני גורן (פסנתר).

כשחורף אימתנים הארץ יעטוף
וחוט הזמן כולו יגיע אלי סוף,
ולהאלה ממקומה
תצא למלחמה
ורעמים יכו אז כתוף.

זאב ענקי יאכל את הירח
ואודין יבוא לקיצו האלים
וכל העולם יכוסה אז בקרח
בחורף לפני דמדומי האלים.
המשך…

חורף

יום שני, נובמבר 10th, 2008

חורף

התמה של עולמות 2009 תהיה "סוף העולם". זה נתן לי השראה.

מבוסס על: "חורף 73", בביצוע להקת חינוך מיוחד
מילים: שמואל הספרי
לחן: אורי וידיסלבסקי

אנחנו ילדים של חורף,
אנשי שעת חצות.
הבאתם אותנו אל העולם בשקט
אחרי הפצצות.
הייתם שורדים, אזרחים, חיילים
במקלט מבוצר.
שמרתם בתוך כספות, נעולים,
קופסאות של זרעים, כמו אוצר.
המשך…

הורה דוקטור הו

יום ראשון, נובמבר 9th, 2008

הורה דוקטור הו
על פי "הורה האחזות" בגרסת כוורת

ידע גליפראי פיקח
והוא הנחיל זאת לכולם
שעל הזמן יש לפקח
ועל הסדר בעולם.

ידעו שמעו בכל מילניום
כל כוכב וכל עולם
והוא נוסע בין כל אלו
בתוך קופסה כחולה
המשך…

להביור

שבת, נובמבר 8th, 2008

להביור

זכה במקום ראשון בתחרות הפילקים של פאנ.קון 2006. אני גאה בו מאד.
מבוסס על "אור וירושלים" של הגבעטרון. מילים ולחן: יוסף שריג.

הקלטה

השקט שוב צנח עלי משמי הערב
כשחציתי לבדי את החומות
וכה קיויתי שאמצא שם להב-חרב…
לא תאמינו מה מצאתי במקומו.
המשך…

וולדהארי בעולם המתים

יום שני, אוקטובר 20th, 2008

וולדהארי בעולם המתים

לכבוד הולדתה של L, אני ותמיר כתבנו לה פואמה אפית על בסיס Attila's Treasure.

וולדהארי הפרנקי, עייף מזקנה,
רצוץ מקרבות וימים,
נשם ונשף נשימה אחרונה
ועזב את עולם החיים.
המשך…

Jolene

יום שני, אוקטובר 20th, 2008
Jolene

I started thinking, "What if Edgar Allan Poe would have written Jolene?" and this is what I came up with.
TTTO "Jolene", as performed by Dolly Parton

Recording

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
I'm warning you, you shouldn't take my man
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
You shouldn't take him just because you can

A man whose wife is recent dead,
He thought he'd have you in my stead –
But there is more to us than you have seen.
You're pretty with your auburn hair
And green eyes – but why should I care?
You've stolen my beloved from me, Jolene.
המשך…

Brothers in Arms

יום שני, אוקטובר 20th, 2008
Brothers in Arms

Based on Brothers in Arms by the Dire Straits

This green and blue planet
Is a home now for me,
But my home is another
And always will be.
My race would enslave you,
Your cities and your farms,
But I'm proud to call you
My brothers in arms.
המשך…

עד אלייך

יום שני, אוקטובר 20th, 2008

עד אלייך

מבוסס על Bow's Turned Back של הת'ר אלכסנדר.
משה צדקה כתב גרסה מתורגמת לאנגלית שאפשר למצוא כאן

בבדידות הליל, אחשוב רק עלייך,
ביושבי בין כיסא ומסך.
בוהה בעינייך, שבוי בקסמייך,
רוצה ורואה רק אותך.
כבר הגיע הזמן שאצא מכאן,
אעזוב את שתיקת המשרד;
אבל לא, עוד לא – כי את כאן, את פה,
אנחנו סוף סוף לבד…

רצים הת'רדים בבוהק לדים,
עובד המעבד עד כלות.
אפל החדר, עולה התדר –
אני מוכן להתעלות,
עד אלייך…
המשך…