Archive for the ‘סרטים’ Category
שבת, ספטמבר 5th, 2009
הנפילה
תרגום של Slipping מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
תראו, אנשים…
זה מדהים איך כבשים
צועדות אל הטבח.
בלי חלילים, כמו חולדות מובלים
וקופצים מן המזח.
למה הם לא רואים
את כל השקרים שלך?
אולי המחירים
גבוהים מכדי שיראו אותך.
המסכה נשברת,
דמותך מתפוררת…
המשך…
Tags:עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, שיר דר, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
שבת, ספטמבר 5th, 2009
שיחת הטלפון של סוסרע
תרגום של Bad Horse Chorus (Refrain) מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
ראינו במבוכה את הפשע הכושל
לאור השפלתך, סוסרע אינו צוהל
למועמדותך רק התנקשות תביא גואל
הרוג או מות, זאת הבחירה –
אז לך תרצח. חתום – סוסרע.
Tags:עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
יום שני, אוגוסט 31st, 2009
מכתבו של סוסרע
תרגום של Bad Horse Chorus מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
הקלטה
סוסרע! סוסרע!
סוסרע! סוסרע!
דוהר מכפר לקרת,
רמך החטאים.
קיבל את האיגרת
לפני רגעים.
הליגה מבררת
האם אתה מתאים –
גניבה גדולה או שוד נורא,
גם רצח טוב – בעצם, רע.
המשך…
Tags:עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, ללא ליווי, מבצע: תמיר בוכשטב, מבצעת: דנה כץ-בוכשטב, מבצעת: שיר דר, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
יום שני, אוגוסט 31st, 2009
יום חדש
תרגום של Brand New Day מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
זה התחיל ונראה כמו דילמה מוסרית,
זה מוזר, לא ברור, כי נשבעתי להצמית
את הרקב הזה, שבאנושות פשה
לא ידעתי כיצד, אבל איך זה שאתה
הראית לי איך…
המשך…
Tags:עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
יום שני, אוגוסט 31st, 2009
כך אומרים
תרגום של So They Say מתוך המחזמר המופתי Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
[איש הובלות]
אז אומרים: הפטיש ילחם כאן פוליטית,
והוא גם ינקה את הרחובות.
[איש הובלות 2]
סוף סוף!
[מעריצה 1]
אומרים שזאת אהבת אמת:
[מעריצים]
כה רומנטי!
[מעריצה 2]
הוא חתם לי!
המשך…
Tags:עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תרגומים | No Comments »
יום ראשון, אוגוסט 30th, 2009
קשה לי להאמין
תרגום של My Eyes מתוך המחזמר המופתי Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
ד"ר הוריבל: |
פני: |
גם אידיוטים מופרעים
רואים שבני אדם משוגעים
עד שגם לי זה לא ברור
אם זה יפריע לציבור
אם אמלא את האוויר ברעלים.
הקשב טוב טוב לכל הלבבות
כל אחד נשבר
חלומות עולים בלהבות
נופלים אל העפר
קשה לי להאמין
לעולם שכולו שקרים
ונדמה לי ש
רוע לא מתפשר
עולה בפנים |
|
|
תסתכל
אחד עולה, שני נופל.
וכשאובדים בערפל
פתאום אתה רואה הבדל
ומאמין: יש טוב בכל הלבבות
כל אחד נשמר
אנו יכולים רק לקוות
ולעזור לשאר
קשה לי להאמין
עד כמה אנו משתפרים
ונדמה לי ש
הרמוניה כלשהי
עולה בפנים |
כל אידיוט שקצת חושב
כל זמן חייו צורח מכאב
כי העולם הוא מקולל
לפני לא אכפת בכלל
שרק החושך ישאר אצלי בלב |
לאט לאט
הוא מסתכל בי במבט
שמה שבי סמוי, בלאט
זוהר במבטו כמעט |
הקשב טוב טוב לכל הלבבות
כל אחד נשבר
חלומות עולים בלהבות
נופלים אל העפר |
ומאמין: יש טוב בכל הלבבות
כל אחד נשמר
אנו יכולים רק לקוות
ולעזור לשאר |
קשה לי להאמין
לעולם שכולו שקרים
ונדמה לי ש
רוע לא מתפשר
עולה בפנים |
קשה לי להאמין
עד כמה אנו משתפרים
ונדמה לי ש
איזה מין אושר
עולה בפנים |
Tags:עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
יום חמישי, אפריל 9th, 2009
שיר הספויילרים
לפי “שיר הסמרטוטים” של אביב גפן. השיר נכתב עבור תחרות "נולד לפילק" 2009.
אזהרה: השיר כשמו כן הוא, ומכיל ספויילרים (ראו קטגוריות עבור הספויילרים המוזכרים)
הקלטה בביצוע ברק ברודו (שירה) ורוני גורן (פסנתר).
הוא ראה הכל
סרטים ותוכניות
הוא תמיד יודע
מה יקרה בסוף
אין לו עכבות
אין לו רחמים
כל היום הוא שר לך
את שיר הספויילרים
המשך…
Posted in Bleach, Death Note, Fight Club, Matrix, Portal, Soylent Green, Tengen Toppa Gurenn Lagann, Watchmen, X-Men, הארי פוטר, לאורה הדס, לחן: עברית, מבצע: ברק ברודו, מבצע: רוני גורן, נולד לפילק 2009, שיר של אש ושל קרח, שר הטבעות | No Comments »
יום חמישי, אפריל 9th, 2009
איש המרשמלו
מבוסס על "איש השוקולד" של יזהר אשדות, ועל הסרט "מכסחי השדים". נכתב לתחרות "נולד לפילק" 2009, אך לא עלה לשלב ב'.
מה קורה בין הספרים, יש פה רוח רפאים
עם פרוטונים על הגב, הם רודפים כאן אחריו
אהה
ובבניין בין הדירות, כל אחד רואה רוחות
והכלוב כבר מתמלא, איש המרשמלו עולה,
אהה
המשך…
Tags:עברית
Posted in Ghost Busters, לחן: עברית, נולד לפילק 2009, תמיר בוכשטב | No Comments »