א"ב כנסים
למנגינת "א' אוהל, ב' זה בית"
א' אייקון ב' זה ביגור
ג' גופר מתרוצץ
מהו ד' זהו דאקט-טייפ, להחזיק ולקצץ
ה' הדס ו-ו' היא ורד, שמרצות בחדרים
ז' ח' שתיהן ביחד זומבים הם וחייזרים
Read the rest of this entry »
א"ב כנסים
למנגינת "א' אוהל, ב' זה בית"
א' אייקון ב' זה ביגור
ג' גופר מתרוצץ
מהו ד' זהו דאקט-טייפ, להחזיק ולקצץ
ה' הדס ו-ו' היא ורד, שמרצות בחדרים
ז' ח' שתיהן ביחד זומבים הם וחייזרים
Read the rest of this entry »
TTTO "The Rainbow Connection".
Do you see all of those
Stars in the heavens?
Do you know they're all suns?
Far away systems
And shining blue planets
Why should we know just one?
Physics preclude it, they call it deluded
But dreaming just happens, you see
Someday we'll build it
The FTL Engine
The theories, techies, and me
Read the rest of this entry »
שיר ערש למורדרד
תרגום של "Mordred's Lullaby" מאת הת'ר דייל.
שן, בני,
ממצולות, חשכה
תעלה ותישא את שנתך.
בן תמים, בליבך זה יוכתב
שתמיד תדע שאביך גנב,
ואתה לא תבין יגונך למה רב
אך תמיד תקשיב לקולות מתחתיו.
Read the rest of this entry »
עוד חוזר הנבל
למנגינה של "עוד חוזר הניגון" בביצוע ברי סחרוב
עוד חוזר הנבל, שהבסת בקרב
והרשע עודו מכסה הרקיע
וחייל בצבאיו ודרקון בשמיו
מחכים הו גיבור, שתגיע
Read the rest of this entry »
תחנה בחלל
למנגינת "אנו בונים פה נמל".
לכוכבים מפליגות הספינות,
אל כל אלפי השמשות השונות.
אנו רוכבים על האור והגל:
אנו בונים תחנה בחלל.
פלדה של טיטניום יצקנו כבר כאן.
הולכות נסרגות שפורפרות הפחמן.
תכלת למטה וחושך מעל,
ככה נבנה תחנה בחלל.
אין מספיק פילק בכנסים
תרגום של Not Enough Filk at the Con מאת שונן מק'גווייר, בתיה ויטנברג ומירב הופמן (Lady Mondegreen). חלק מהרפרנסים שונו כדי להתאים למיקום.
הקלטה מפילקיית בית, בביצוע דנה כץ ויהודה פורת (שירה).
הגעתי לכנס כבר ביום שלישי
אין מספיק פילק בכנסים
אין שום מקום שבו נותנים לי לשיר
אין מספיק פילק בכנסים
כי בתוכניה יש משחקי תפקידים, אבל הפילקים לא נכנסים
איך נתאסף במעגל ונשיר?
פשוט אין מספיק בכנסים.
Read the rest of this entry »
אהבת חובבי מד"ב
למנגינת "אהבת פועלי בניין". נכתב לכבוד יום הולדתה של לאורה המיתולוגית.
יום יום שאת בבלוג שלך כותבת,
אנו משיבים באהבה.
וכתמיד מכה בנו עצבת
שאת לעולם לא מגיבה.
כשאת כותבת על הסיפור האחרון,
ליבנו עולה מעלה, ישר אל הגרון.
ולו דפי תגובות היו שרים
הייתה סימפוניה כאן של קישורים.
את אולי אחת
אך לליבנו את נגעת
וכל פרסום שלך דורש תשואות:
הוא הרי נכתב
לחובבי מד"ב
שאוהבים אותך – כל אות ואות!
Read the rest of this entry »
הנפילה
תרגום של Slipping מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
תראו, אנשים…
זה מדהים איך כבשים
צועדות אל הטבח.
בלי חלילים, כמו חולדות מובלים
וקופצים מן המזח.
למה הם לא רואים
את כל השקרים שלך?
אולי המחירים
גבוהים מכדי שיראו אותך.
המסכה נשברת,
דמותך מתפוררת…
Read the rest of this entry »
השיר של פני
תרגום של Penny's Song מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
זה סיפור על נערה
אובדת וסובלת.
לה אהבה הייתה זרה.
תמיד היא מקבלת
צרות.
Read the rest of this entry »
כל מה שרצית
תרגום של Everything You Ever מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
כאן מוטל הכל,
כל שרציתי לרגלי.
התהילה אלי.
ניצחתי בגדול;
[כל מה שרצית…]
שירו בקול.
Read the rest of this entry »