אוקטובר 28th, 2009
אוי ויי
למנגינת Oops של Echo's Children. מבוסס על קמפיין Werewolf שלאורה מריצה לדריה ואי אלו מחבר מרעיה.
הקלטה
בתוך קפיטריה, צמודים אל הקיר,
התקיף צבא זומבים ללא מעצור.
פרופסור אנדריאס אותנו הזהיר;
חבל רק שהוא לא הכיר אז את אור.
הזומבים התקיפו. היה שם בלון
של גז – אור חשב, אני בא לעזור.
אבל בשדה קרב שבתוך מסדרון,
זה לא כל כך טוב לאלתר להביור… Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in דנה כץ-בוכשטב, דריה הדס, כלי משחית, לאורה הדס, ללא ליווי, מבצעת: דנה כץ-בוכשטב, מבצעת: לאורה הדס, משחקי תפקידים | No Comments »
אוקטובר 18th, 2009
טווי את התבן
מבוסס על "טווי את הצמר", ועל האגדה על עוץ-לי-גוץ-לי.
הקלטה
בחדרך שבמגדל את יושבת כבר שנים.
לספר יודעים עלייך מלכים ואביונים.
מול חלון עודך יושבת ובפלך את טווה,
ממתינה לבוא המלך – ממתינה ללא תקווה.
טווי את התבן, קש לזהב.
טווי, כי המלך הוציא את הצו:
זהב הוא יקר, נהדר וזוהר.
טווי, כי מחר שוב המלך חוזר.
Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in דנה כץ-בוכשטב, יו"ז, לחן: עברית, ללא ליווי, מבצעת: דנה כץ-בוכשטב, ספרים וסיפורת | 1 Comment »
אוקטובר 3rd, 2009
יד לעזור
תרגום של Caring Hands מתוך Dr. Horrible's Sing-Along Blog.
התושיט יד לעזור
למי שכה זקוק לה?
רק לחתום כאן על הדף,
אפילו בלי לקרוא כלל,
תעזור… לא? אולי אתה?
Tags: עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
אוקטובר 3rd, 2009
יום כביסה
תרגום של Laundry Day מתוך Dr. Horrible's Sing-Along Blog.
יום כביסה.
את כבר כאן,
לבנים
סובבים.
מנסה:
"אחלה פן,"
ויוצאים –
מלמולים.
עם קפא-קרן, אעצור – הכל
עם קפא-קרן, עוד אמצא ת'זמן למצוא מילים ש
Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
אוקטובר 3rd, 2009
גבר עושה
תרגום של A Man's Gotta Do מתוך Dr. Horrible's Sing-Along Blog.
Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in Dr. Horrible, דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב, תרגומים | No Comments »
ספטמבר 17th, 2009
א"ב כנסים
למנגינת "א' אוהל, ב' זה בית"
א' אייקון ב' זה ביגור
ג' גופר מתרוצץ
מהו ד' זהו דאקט-טייפ, להחזיק ולקצץ
ה' הדס ו-ו' היא ורד, שמרצות בחדרים
ז' ח' שתיהן ביחד זומבים הם וחייזרים
Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in גילי כהן-ארזי, כנסים, לחן: עברית | No Comments »
ספטמבר 17th, 2009
The FTL Engine
TTTO "The Rainbow Connection".
Do you see all of those
Stars in the heavens?
Do you know they're all suns?
Far away systems
And shining blue planets
Why should we know just one?
Physics preclude it, they call it deluded
But dreaming just happens, you see
Someday we'll build it
The FTL Engine
The theories, techies, and me
Read the rest of this entry »
Tags: English
Posted in חלל, לאורה הדס | No Comments »
ספטמבר 17th, 2009
שיר ערש למורדרד
תרגום של "Mordred's Lullaby" מאת הת'ר דייל.
שן, בני,
ממצולות, חשכה
תעלה ותישא את שנתך.
בן תמים, בליבך זה יוכתב
שתמיד תדע שאביך גנב,
ואתה לא תבין יגונך למה רב
אך תמיד תקשיב לקולות מתחתיו.
Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in דנה כץ-בוכשטב, יו"ז, מיתוס ארתור, תרגומים | No Comments »
ספטמבר 17th, 2009
עוד חוזר הנבל
למנגינה של "עוד חוזר הניגון" בביצוע ברי סחרוב
הקלטה
עוד חוזר הנבל, שהבסת בקרב
והרשע עודו מכסה הרקיע
וחייל בצבאיו ודרקון בשמיו
מחכים הו גיבור, שתגיע
Read the rest of this entry »
Tags: עברית
Posted in לחן: עברית, ללא ליווי, מבצע: תמיר בוכשטב, מבצעת: דנה כץ-בוכשטב, תמיר בוכשטב | 1 Comment »
ספטמבר 17th, 2009
תחנה בחלל
למנגינת "אנו בונים פה נמל".
לכוכבים מפליגות הספינות,
אל כל אלפי השמשות השונות.
אנו רוכבים על האור והגל:
אנו בונים תחנה בחלל.
פלדה של טיטניום יצקנו כבר כאן.
הולכות נסרגות שפורפרות הפחמן.
תכלת למטה וחושך מעל,
ככה נבנה תחנה בחלל.
Tags: עברית
Posted in דנה כץ-בוכשטב, חלל, לאורה הדס, לחן: עברית | No Comments »