יום חדש
תרגום של Brand New Day מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
זה התחיל ונראה כמו דילמה מוסרית,
זה מוזר, לא ברור, כי נשבעתי להצמית
את הרקב הזה, שבאנושות פשה
לא ידעתי כיצד, אבל איך זה שאתה
הראית לי איך…
המשך…
יום חדש
תרגום של Brand New Day מתוך Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
זה התחיל ונראה כמו דילמה מוסרית,
זה מוזר, לא ברור, כי נשבעתי להצמית
את הרקב הזה, שבאנושות פשה
לא ידעתי כיצד, אבל איך זה שאתה
הראית לי איך…
המשך…
כך אומרים
תרגום של So They Say מתוך המחזמר המופתי Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
[איש הובלות]
אז אומרים: הפטיש ילחם כאן פוליטית,
והוא גם ינקה את הרחובות.
[איש הובלות 2]
סוף סוף!
[מעריצה 1]
אומרים שזאת אהבת אמת:
[מעריצים]
כה רומנטי!
[מעריצה 2]
הוא חתם לי!
המשך…
קשה לי להאמין
תרגום של My Eyes מתוך המחזמר המופתי Dr. Horrible's Sing Along Blog מאת ג'וס ווידון.
| ד"ר הוריבל: | פני: |
| גם אידיוטים מופרעים רואים שבני אדם משוגעים עד שגם לי זה לא ברור אם זה יפריע לציבור אם אמלא את האוויר ברעלים. הקשב טוב טוב לכל הלבבות קשה לי להאמין |
|
| תסתכל אחד עולה, שני נופל. וכשאובדים בערפל פתאום אתה רואה הבדל ומאמין: יש טוב בכל הלבבות קשה לי להאמין |
|
| כל אידיוט שקצת חושב כל זמן חייו צורח מכאב כי העולם הוא מקולל לפני לא אכפת בכלל שרק החושך ישאר אצלי בלב |
לאט לאט הוא מסתכל בי במבט שמה שבי סמוי, בלאט זוהר במבטו כמעט |
| הקשב טוב טוב לכל הלבבות כל אחד נשבר חלומות עולים בלהבות נופלים אל העפר |
ומאמין: יש טוב בכל הלבבות כל אחד נשמר אנו יכולים רק לקוות ולעזור לשאר |
| קשה לי להאמין לעולם שכולו שקרים ונדמה לי ש רוע לא מתפשר עולה בפנים |
קשה לי להאמין עד כמה אנו משתפרים ונדמה לי ש איזה מין אושר עולה בפנים |
עונות האהבה
תרגום (עם התאמה לאקלים המקומי) של Seasons of Love של Echo's Children
אוהב אותך כשדוכיפת
תפרוש נוצות כמניפה
וכוכבי סתיו בהירים
כמו עיניך זוהרים.
המשך…
נוח בי
תרגום של Rest in Me של Echo's Children.
על אהובה סיפָּרתָ, מֶאַה חיים עׂמקַה;
אותךַ עטפה ברׂגַע, הִרדימה בִשתיקה.
מוּל עַרַבַה הֵקַצתָ, עַלֵיה בהירים:
קַדַחתָ, ולִטְפוּךַ ענְפֵיה הקרירים.
אין איש להילחם בו. לִברׂחַ – אין מִמי.
אם עַרַבַה אני, שְכַב. נוּחַ בִי.
המשך…
שיר ערש לדרקון
תרגום של Dragon's Lullaby מאת טום סמית'.
שן, ילדי, הס נא. השמש אינה.
בוהקים קשקשיך באור הלבנה.
שים ראש על הכר וחכה לזריחה
כי כאן דרקונים יש – לשמור על שנתך
המשך…
תורגם מ-The Phoenix של ג'וליה אקלר.
בעמוד האש בכן שיגור –
הייתי שם.
קברו מזמן את עצמותי,
ולא אדע היכן.
אך כשהאש נמוגה,
את עיני עזב השחור –
נשמתי הייתה לנשמת ספינה,
ממריאה על קרן אור.
כנפיים לי מטונגסטן,
בשרי זכוכית ופלדה. המשך…
בחיים
מתורגם מ Still Alive של ג'ונתן קולטון.
ספויילרים למשחק "פורטל". בערך.
איזה השג זה
והנה הדוח: הצלחה!
סיפוק כזה קשה לי להגזים בו
Aperture Science
עושים חובתנו – כי אפשר
לטובת כולנו חוץ
מאלה שכבר מתים
המשך…
תיקונים בשוליים
תרגום: Small Mended Corners
של טאליס קימברלי (מקורי)
L טוענת שזה כן פילק. זה על רומאנה. אם אתם חושבים אחרת, אתם טועים: http://www.whofic.com/viewstory.php?sid=12359
כבר הייתי נשים שאתה לא היית
אוהב – ותדע שזאת לא אשמתך
אבל בלעדייהן לא הייתי אני
הן שזורות על הנול כמו חוט השני
וכולן כאן, תפוורות ברקמה שאני
בתפרים, בקפלים, תיקונים בשוליים
שם בשרוול ובדש ברקמה שאני
המשך…